教材专著
学术论著与教材
语言学和应用语言学方面的论文
言说过程:系统、结构与功能 魏望东 濮阳职业技术学院学报2010/04
英汉心理过程小句之比较 魏望东 牡丹江教育学院学报2010/02
中动句的话语功能探析 魏望东 商丘职业技术学院学报2010/01
“很中国”的语义调查分析何恒幸 魏望东 濮阳职业技术学院学报2010/01
系统功能语法的英语将来时态观 魏望东 语文学刊(外语教育与教学) 2009/02
从系统功能语言学角度看英语名词词组标题的汉译 何恒幸 魏望东 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2007/05
中介语语言错误僵化起因的跨学科多方位探讨——兼谈对中国外语教学的相关性(英文)魏望东Teaching English in China 2005/06
英语语言教学中学习者自主性的影响因素:自主性培养的切入点(英文)魏望东Teaching English in China 2004/04
中国大学生英语词汇量实际状况分析 魏望东 中山大学学报论丛2003/02
论第二语言听力理解的困难及其提高方法:多媒体的运用(英文) 魏望东 Teaching Englishin China 2002/04
你知道同位语的构成和用法吗 魏望东 大学英语1996/
翻译学方面的论文
从佛经汉译看翻译对意识形态的消解、建构与维稳作用 魏望东 濮阳职业技术学院学报2011/04
关于非常态翻译的研究魏望东濮阳职业技术学院学报2011/02
东学西渐——当代佛经英译窥探 魏望东 边疆经济与文化2009/10
清末民初时代背景下的周桂笙翻译研究 魏望东 语文学刊2008/05
试析与补语叠加的有标记主位的翻译——《简·爱》汉译例释 魏望东 新余高专学报2007/03
中国古典文化意象翻译再现:《论语》英译案例比较 魏望东社科纵横2006/08
思维风格的翻译:个案研究 魏望东外语与外语教学2006/07
跨世纪《论语》三译本的多视角研究:从理雅各、庞德到斯林哲兰德——兼议典籍复译的必要性 魏望东中国翻译2005/03
试析庞德英译中国古诗的忠实性与等效性魏望东外语与外语教学2004/10